A los punk de Dawlish

Allen Ginsberg

Vuestro pelo eléctrico es bellísimo oro como el del muchacho
       del Día Gay de Blake
alzaís las manos para vuestra crucifixión industrial
Ganáis 45 libras a la semana en la cadena de producción
15 se van en impuestos, la bomba nuclear de la Sra. Tatcher
       se inflama
La Dama de Hierro aniquila vuestras fuerzas & horas vuestras
       libras y orgullo
esparce orina radiactiva sobre vuestros pastos de ovejas
       salpicados de setas
«Contra la burguesía» enfrentáis vuestra insolencia & disfraces
       primorosos
Contra el Establishment Monetario vais en vuestros Pogos
       saltarines hasta nuestras bandas de garaje
Tras una humorística esclavitud en la fábrica electrónica
os ponéis imperdibles de plata en la nariz, aretes de oro en las
       orejas
habláis con el profesor en el tren de Plymouth, preguntándole
«¿Pudre la marihuana el cerebro como dicen los periódicos,
       insiste la televisión?
Trágicos y malditos muchachos balanceándose en un vagón
       de ferrocarril en el Litoral
              de Cornwall, suerte a vuestra danzarina revolución!
Con hermosos cuerpos como los muchachos de dorados
       cabellos de Oxford
Vuestra ira es más elegante que la mayor parte de las
       consideraciones de labios fruncidos de Cambridge,
vuestras bocas están más llenas de jerga & besos que las de
       los juiciosos degustadores de té
              de Eton que cuchichean sobre sus bollos & crema
              cuajada
conspirando para gobernar vuestra música cargar de impuestos
       vuestro trabajo personal &
              castigar vuestro descarado discurso con un Acta de
              Secretos Oficiales
 
                                                               18 noviembre 1979
 


 
TO THE PUNKS OF DAWLISH
 
Your electric hair's beautiful gold as Blake's Glad Day boy,
you raise your arms for industrial crucifixion
You get 45 Pounds a week on the Production line
and 15 goes to taxes, Mrs. Thatcher's nuclear womb swells
The Iron Lady devours your powers & hours your pounds and
       pride &
scatters radioactive urine on your mushroom dotted sheep fields.
«Against the Bourgeois!» you raise your lip & dandy costume
Against the Money Establishment you Pogo to garage bands
After humorous slavery in th’ electric factory
put silver pins in your nose, gold rings in your ears
talk to the Professor on the Plymouth train, asking
«Marijuana rots your brain like it says in the papers, insists on
       the telly?»
Cursed tragic kids rocking in a rail car on the Cornwall
                Coastline, Luck to your dancing revolution!
With bodies beautiful as the gold blond lads' of Oxford
Your rage is more elegant than most purse-lipped considerations
       of Cambridge,
your mouths more full of slang & kisses than tea-sipping wits
       of Eton whispering over scones & clotted cream
conspiring to govern your music tax your body labor &
       chasten your impudent speech with an Official Secrets
       Act.
 
                                                               November 18, 1979
 
Allen Ginsberg, Oda plutoniana. Poemas 1977-1980 (Madrid: Visor de Libros, 2008), 120-3.