En un principio

Dylan Thomas

En el principio era la estrella de tres puntas,
una sonrisa de luz a través de la faz vacía;
una rama de hueso a través del aire enraizante,
la substancia aventada que meduló el primer sol;
y, ardientes guarismos en el redondo espacio,
el cielo y el infierno al rodar se mezclaban.
 
En el principio era la rúbrica indistinta,
de tres sílabas y estrellada como la sonrisa;
después vinieron las huellas sobre el agua,
el sello de la faz acuñada en la luna;
la sangre que tocó la cruz y el graal
tocó la nube primera y dejó una señal.
 
En el principio era el fuego ascendente
que iluminó los climas con un destello,
una chispa de tres ojos rojos, despuntada como una flor;
la vida se irguió a chorro de los rugientes mares,
penetró en las raíces, y extrajo de la tierra y de la roca
los aceites secretos que empujan la hierba.
 
En el principio era el verbo, el verbo que
de los sólidos cimientos de la luz
extrajo todas las letras del vacío;
y de los nublados cimientos del aliento
fluyó el verbo, y tradujo al corazón
los primeros caracteres del nacer y el morir.
 
En el principio era el cerebro secreto.
El cerebro enceldado y soldado en la idea
antes que el asfalto fuera hacinado en sol;
antes que las venas se agitaran en la criba,
la sangre se dispara y esparcirse a los vientos de luz
el original corpóreo del amor.
 


 
In the beginning
 
In the beginning was the three-pointed star,
One smile of light across the empty face;
One bough of bone across the rooting air,
The substance forked that marrowed the first sun;
And, burning ciphers on the round of space,
Heaven and hell mixed as they spun.
 
In the beginning was the pale signature,
Three-syllables and starry as the smile;
And after carne the imprints on the water,
Stamp of the minted face upon the moon;
The blood that touched the crosstree and the grail
Touched the first cloud and left a sign.
 
In the beginning was the mounting fire
That set alight the weathers from a spark,
A three-eyed, red-eyed spark, blunt as a flower,
Life rose and spouted from the rolling seas,
Burst in the roots, pumped from the earth and rock
The secret oils that drive the grass.
 
In the beginning was the word, the word
That from the solid bases of the light
Abstracted all the letters of the void;
And from the cloudy bases of the breath
The word flowed up, translating to the heart
First characters of birth and death.
 
In the beginning was the secret brain.
The brain was celled and soldered in the thought
Before the pitch was forking to a sun;
Before the veins were shaking in their sieve,
Blood shot and scattered to the winds of light
The ribbed original of love.
 
 
Dylan Thomas, Poemas 1934-1952, ed. y trad. Esteban Pujals (Madrid: Visor Libros, 2009), 38-41.